لطفا وارد شوید یا ثبت‌نام کنید تا به انجمن‌ها دسترسی کامل داشته باشید.



 
امتياز موضوع :
  • 0 رأي - معدل امتيازات : 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
کمک برای فارسی سازی لینوکس
2008-04-12, 08:24 AM,
ارسال : #1
کمک برای فارسی سازی لینوکس
می خواستم بدونم مسوول فارسی سازی گنوم (یا چیز های دیگه) چه کسی است؟ چرا مدتهاست که setup در ubuntu فارسی ندارد؟ قبلا من این سوال را در <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.technotux.org/html/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&t=13687&highlight=">http://www.technotux.org/html/index.php ... highlight=</a><!-- m --> پرسیده بودم و نهایتا به لینکی در ubuntu-ir رسیدم <!-- m --><a class="postlink" href="http://forum.ubuntu-ir.org/index.php?topic=1064.0">http://forum.ubuntu-ir.org/index.php?topic=1064.0</a><!-- m --> که می گفت تقصیر هیچ کس نیست و ما خودمان (فارسی زبان ها) کم کاری می کنیم!

خوب من حالا می خوام کم کاری نکنم!!! باید چه کسی را ببینم؟

فرض کنید رفتم به این آدرس <!-- m --><a class="postlink" href="https://translations.launchpad.net/ubuntu">https://translations.launchpad.net/ubuntu</a><!-- m --> و همه چیز را خیلی خوب ترجمه کردم. حالا باید صبر کنم تا نسخه بعدی ubuntu بیاد؟ راهی نیست که یه جوری ubuntu را زود تر مطلع کنیم تا با یک update ساده مشکلاتی مثل <!-- m --><a class="postlink" href="http://technotux.org/html/index.php?name=PNphpBB2&file=viewtopic&p=110671">http://technotux.org/html/index.php?nam ... c&p=110671</a><!-- m --> را سریع تر بر طرف کنه؟

مساله دیگه این که من دوست دارم که calendar را در gnome ترجمه کنم و پشتیبانی هجری شمسی هم به آن اضافه کنم (به عنوان مثال گفتم) چه جوری می تونم سورس گنوم را دست بزنم و تغییرات را به کل گنوم اعمال کنم جوری که همه بتوانند از آن استفاده کنند؟

انا و جمیع من فوق التراب
فداء تراب نعل ابی تراب (ع)
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-12, 11:18 PM,
ارسال : #2
پاسخ: فارسی سازی لینوکس - بالاخره
من نمیدونم مسوول کیه ولی سورس آخرین ورژن gnome panel (که شامل اپلتها و ساعت و... میشه) از لینک زیر قابل دریافته:

<!-- m --><a class="postlink" href="http://fresh-gnome-news.blogspot.com/2008/04/gnome-panel-22212.html">http://fresh-gnome-news.blogspot.com/20 ... 22212.html</a><!-- m -->

تو شاخه po ترجمه‌های این بسته هست، که فارسیش به نظر من خیلی بد ترجمه شده.
جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 08:02 AM,
ارسال : #3
پاسخ: فارسی سازی لینوکس - بالاخره
راستش لحنتون برای پرسش خیلی تنده!
هیچ کسی برای ترجمه‌ی فارسی هیچ قسمتی از لینوکس پول نمی‌گیره، قراردادی نبسته و مسئولیتی ندار، بنابراین لغاتی مثل این که هیچ کس نیست و .. و .. چندان مناسب نیستند، حتی اصلا مناسب نیستند. ترجمه ادامه پیدا نکرده چون مترجم دلش نمی‌خواسته. شما می‌خواهید برید ترجمه رو ادامه بدید. این که بیاییم دیگران رو برای کاری که وظیفشون نیست مواخذه کنیم اصلا خوب نیست.

[ltr]
$Nəvid$
In a world without any fences or walls,
Who needs gates or windows ?
گنو ایران | لیست مقالات فارسی گنو ایران |
[/ltr]
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 08:19 AM,
ارسال : #4
Re: پاسخ: فارسی سازی لینوکس - بالاخ
Navid نویسنده :راستش لحنتون برای پرسش خیلی تنده!
هیچ کسی برای ترجمه‌ی فارسی هیچ قسمتی از لینوکس پول نمی‌گیره، قراردادی نبسته و مسئولیتی ندار، بنابراین لغاتی مثل این که هیچ کس نیست و .. و .. چندان مناسب نیستند، حتی اصلا مناسب نیستند. ترجمه ادامه پیدا نکرده چون مترجم دلش نمی‌خواسته. شما می‌خواهید برید ترجمه رو ادامه بدید. این که بیاییم دیگران رو برای کاری که وظیفشون نیست مواخذه کنیم اصلا خوب نیست.

عنوان تاپیک را ویرایش کردم! ولی باید بگم که نه تنها از کسی طلب کار نیستم بلکه به بقیه حق میدم که هنوز کاری نشده! دلیلش هم اینه که من که می خوام کاری بکنم درست نمیدونم که از کجا باید شروع کنم و چه جوری اسپانسر یک بخش خاص از ترجمه یا کد بشم. تاپیک رو هم دقیقا برای همین مساله زدم که بپرسم چه جوری میشه کمک کرد (نه اینکه چرا کسی کاری نمی کنه)

انا و جمیع من فوق التراب
فداء تراب نعل ابی تراب (ع)
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 09:20 AM,
ارسال : #5
پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی لینوکس -
417 نویسنده :عنوان تاپیک را ویرایش کردم! ولی باید بگم که نه تنها از کسی طلب کار نیستم بلکه به بقیه حق میدم که هنوز کاری نشده! دلیلش هم اینه که من که می خوام کاری بکنم درست نمیدونم که از کجا باید شروع کنم و چه جوری اسپانسر یک بخش خاص از ترجمه یا کد بشم. تاپیک رو هم دقیقا برای همین مساله زدم که بپرسم چه جوری میشه کمک کرد (نه اینکه چرا کسی کاری نمی کنه)
راستش 417 جان اين مشكلي كه شما داري شايد مشكل خيليها باشه ولي متاسفانه به تازگي افرادي كه اطلاعات خوبي دارند سريع وارد بحثهاي حاشيه اي ميشن و بجاي راهنمايي دادن به تازه كارها (البته خودم رو ميگم) در بهترين حالتش سريع ميرن سراغ مباحث فلسفي لينوكس يا اگه حوصله اونو هم نداشته باشن ميزنن به جاده خاكي (يعني ميرن تو شيكمش. اينطوري :x )

اونچه كه مسلمه نصفه انجام شدن كاري و رها شدنش بدتر از انجام نشدنشه! كاري كه زخمي شده و رها بشه را كمتر كسي ميره سراغش چون ديگران هم براشون سوال ميشه كه چي شده مثلا ترجمه فلان بخش از گنوم نصفه نيمه رها شده؟!

خيلي حرف زدم! حالا اگر كسي ميدونه چطوري ميشه ترجمه ها رو سريع در يك توزيع اثر داد يه راهنمايي چاق و چله بكنه ممنونش ميشم. (منهم چند تا ترجمه بنظر خودم درست حسابي كردم ولي نميدونم چيكارشون كنم :lol: )
جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 12:21 PM,
ارسال : #6
پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی لینوکس -
قبل‌تر ها صاحبان یه شرکتی(فارسی وب شریف) که می‌گن لینوکس رو منهای آزادی‌هاش توزیع می‌کنه، تو کار ترجمه‌ی گنوم بودن، الان فکر کنم یه 2-3 سالی هست که بی‌خیال‌ش شدن.

در کل باید اول عضو پروژه گنوم بشید:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://live.gnome.org/JoinGnome">http://live.gnome.org/JoinGnome</a><!-- m -->
<!-- m --><a class="postlink" href="http://developer.gnome.org/projects/gtp">http://developer.gnome.org/projects/gtp</a><!-- m -->

و این‌جا راهنمایی‌های لازم رو دریافت کنید:
زیر عنوان: How To's
<!-- m --><a class="postlink" href="http://live.gnome.org/TranslationProject">http://live.gnome.org/TranslationProject</a><!-- m -->

و بعد به این‌جا مراجعه کنید:
<!-- m --><a class="postlink" href="http://l10n.gnome.org/languages/fa/gnome-2-22">http://l10n.gnome.org/languages/fa/gnome-2-22</a><!-- m -->

که می‌گه برید پیش همون شرکت‌ه.
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.farsiweb.info/wiki/Main/GNOME">http://www.farsiweb.info/wiki/Main/GNOME</a><!-- m -->

و اون شرکت‌ه هم می‌گه باهاشون تماس بگیرید.
<!-- e --><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><!-- e -->

اگر نمی‌خواید با اون شرکت هم‌کاری کنید. باید مستقیماً با خود بر و بچز گنوم‌اینا صحبت کنید:
<!-- e --><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><!-- e -->
البته باید بهشون توضیح بدید که چرا نمی‌خواید با اون شرکت هم‌کاری کنید.

سپهرنوش.
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 02:39 PM,
ارسال : #7
پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی لینوکس -
خوب فکر می کنید چرا دو ساله که کسی کاری نمی کنه؟
سایت فارسی وب را دیدم بعضی صفحاتش مال ۲۰۰۶ بود و بعضی هم ۲۰۰۷ به روز رسانی شده بود!

screenshot های لینوکس شریف را هم دیدم: اون که تقریبا همه چیزش ترجمه شده!

پس چرا گنوم هنوز ترجمه نشده؟ مگه نه اینکه این آقای پور ... ترجمه هاشو توی svn وارد میکنه؟ مگه نه اینکه گنوم در نسخه بعدی از ترجمه های این اقا که اسمش توی سایت رسمی گنوم به عنوان مسوول ترجمه فارسی اومده استفاده می کنه؟

پس چرا ترجمه لینوکس شریف با ترجمه گنوم معمولی زمین تا آسمون فرق داره؟

یک چیز دیگه: این تقویم فارسی را هم که من دلم می خواست بنویسم ظاهرا فارسی وب کاملا (و انصافا عالی) نوشته: این رو از screen shot ها میشه به خوبی فهمید.

پس چرا گنوم هنوز تقویم شمسی نداره؟ مگه نه اینکه این لینوکس شریف مال ۲ سال پیشه؟ مگه نه اینکه این آقایون کار Open Source می کنند و کدشون را در اختیار gnome قرار می دهند؟ پس چرا بعد از ۲ سال هنوز گنوم و هیچ توزیعی غیر از توزیع شریف تقویم فارسی نداره؟

انا و جمیع من فوق التراب
فداء تراب نعل ابی تراب (ع)
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 02:48 PM,
ارسال : #8
پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی لینوکس -
با ناظران محترم هستم: من به کسی یا چیزی توهین نکردم و اگر احیانا در ادامه کسی چیزی نوشت که توهین بود لطفا فقط همان مطلب را پاک کنند نه کل پست را البته امیدوارم...

انا و جمیع من فوق التراب
فداء تراب نعل ابی تراب (ع)
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 02:49 PM,
ارسال : #9
پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی لینوکس -
این که آقایون چه‌کار می‌کنند رو خیلی وارد جزئیات نشیم که تاپیک منحرف نشه.
اما تقویمی که نوشته شده در واقع یه اپلت هست(یه برنامه کوچیک که تاریخ روز رو نشون می‌ده) اضافه کردن تقویم جلالی(هجری شمسی) به گنوم (طوری که در تمام برنامه‌ها تاریخ جلالی بشه) کار راحتی نیست و نیاز به دانش برنامه‌نویسی C++ و آشنایی با کامپایلر gcc داره.

برای ترجمه هم شاید بهترین راه همونی باشه که آخرین چیز گفتم:
اگر نمی‌خواید با اون شرکت هم‌کاری کنید. باید مستقیماً با خود بر و بچز گنوم‌اینا صحبت کنید:
<!-- e --><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><!-- e -->
البته باید بهشون توضیح بدید که چرا نمی‌خواید با اون شرکت هم‌کاری کنید.

دلیل هم فکر می‌کنم به اندازه کافی داشته باشید.

سپهرنوش.
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 02:53 PM,
ارسال : #10
Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی لینوکس
Anonymous نویسنده :این که آقایون چه‌کار می‌کنند رو خیلی وارد جزئیات نشیم که تاپیک منحرف نشه.
اما تقویمی که نوشته شده در واقع یه اپلت هست(یه برنامه کوچیک که تاریخ روز رو نشون می‌ده) اضافه کردن تقویم جلالی(هجری شمسی) به گنوم (طوری که در تمام برنامه‌ها تاریخ جلالی بشه) کار راحتی نیست و نیاز به دانش برنامه‌نویسی C++ و آشنایی با کامپایلر gcc داره.

برای ترجمه هم شاید بهترین راه همونی باشه که آخرین چیز گفتم:
اگر نمی‌خواید با اون شرکت هم‌کاری کنید. باید مستقیماً با خود بر و بچز گنوم‌اینا صحبت کنید:
<!-- e --><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><!-- e -->
البته باید بهشون توضیح بدید که چرا نمی‌خواید با اون شرکت هم‌کاری کنید.

دلیل هم فکر می‌کنم به اندازه کافی داشته باشید.

سپهرنوش.

ظاهرا شما در جریان هستی...

میشه بگی چرا باید اون همه زحمتی که کشیده شده (و البته هزینه اش هم ظاهرا دریافت شده!!!) را من دوباره بکشم؟ من حرفی ندارم که بشینم و همه چیز را ترجمه کنم ولی سوالم اینه: چرا ترجمه لینوکس شریف توی گنوم نیست؟

انا و جمیع من فوق التراب
فداء تراب نعل ابی تراب (ع)
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 05:01 PM,
ارسال : #11
پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی ل
یک مطلب دیگه: چون به نظر میرسه شما وارد باشید: لطفا اگه میشه بگید برای کار روی تقویم gtk (اگه چنین چیزی هست. اگر نه کار روی تقویم gnome) باید از کجا شروع کنم؟

انا و جمیع من فوق التراب
فداء تراب نعل ابی تراب (ع)
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 05:40 PM,
ارسال : #12
پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی ل
و یک سوال دیگه: آیا برنامه ای در gnome هست که با gtkmm نوشته شده باشه؟

انا و جمیع من فوق التراب
فداء تراب نعل ابی تراب (ع)
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 06:56 PM,
ارسال : #13
پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی ل
شرکت «فارسی وب شریف»، یه توزیع لینوکس ساخته به اسم «لینوکس شریف» (درست یادم نیست، شاید هم «لینوکس فارسی»).
این شرکت، یه شرکت خصوصی هست که برا خودش کار می‌کنه و پروژه «سیستم عامل ملی» که یه پروژه دولتی‌ه، یه قضیه جداست. البته سهام‌داران این شرکت، تو اون پروژه پر منفعت(برای بعضی‌ها) و پر ضرر(برای عموم مردم)، هم دست داشته‌اند. (چه‌قدر گرفته‌اند و بابت اون چیزی که گرفته‌اند چه‌قدر کار کرده‌اند رو من نمی‌دونم)

به هر حال فکر نمی‌کنم این ترجمه‌هایی که انجام شده براش پول جداگانه‌ای از دولت دریافت شده باشه(یعنی امیدوارم!)
چیزی که بعضی‌ها روش اعتراض دارند اینه که قانون GNU/GPL توسط این شرکت نقض شده(یعنی یه برنامه آزاد رو توش تغییراتی ایجاد کرده‌اند و برنامه تغییر داده شده رو منتشر کرده‌اند، اما سورس کد اون قسمت‌های تغییر داده شده رو در اختیار کسی قرار نمی‌دن)

و اما:
سوال: چرا ترجمه لینوکس شریف توی گنوم نیست؟
جواب: به خاطر منفعت شخصی. شاید!

--------------

من تو برنامه نویسی زیاد وارد نیستم(دقیق‌تر بگم. کلی هم خارج‌م!) اما می‌دونم گنوم خودش تحت gtk هست. (الان دیگه +GTK)
برای شروع باید هم باید برنامه نویسی یاد بگیرید، که اصلاً کار کوچیکی نیست.

اگه شما می‌خواید یه برنامه درست کنید که فقط تاریخ فارسی رو نشون بده. فکر کنم قبلاً نوشته باشن(خوشبختانه سورس کدش رو هم مخفی نکردن) اما اگه می‌خواید تاریخ جلالی رو به صورت داخلی در گنوم بنویسید، تا توی همهٔ برنامه‌های گنوم تاریخ‌ها جلالی بشه، همون که قبلاً خدمت‌تون عرض کردم: ++C و gcc
من زیاد وارد نیستم، اما شاید کار بهتر این باشه که تقویم جلالی به کرنل لینوکس اضافه بشه نه فقط توی گنوم. (در مورد Kernel Module Programming)


سپهرنوش.
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 07:34 PM,
ارسال : #14
پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی ل
سلام

دوستان از همون تقویم هجری شمسی که در Kde هست نمیشه استفاده کرد ؟

ای خدا جان را عطا کن آن مقام -- کندرو بی حرف می روید کلام

هرکه عاشق دیدیش معشوق دان -- کوبه نسبت هست هم این و هم آن
جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 08:51 PM,
ارسال : #15
پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی ل
نه. اون رو با کتاب‌خونه‌های کیو تی نوشتن. (یعنی حدس می‌زنم که این‌طوری باشه)

سپهرنوش.
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 09:27 PM,
ارسال : #16
پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی ل
سلام
تا جایی که من می‌دونم، لینوکس شریف مشکلی از لحاظ قانونی نداره.یعنی سورسش فکر می‌کنم آزاد هست.حالا اینکه ترجمه‌اش با گنوم فرق داره ممکنه به خاطر این باشه که
الف)لینوکس شریف اون‌ها رو به خود گنوم بر نگردونده (اما فکر می‌کنم اون‌ها رو منتشر کرده)
ب)ترجمه‌ها از اون موقع تا حالا تغییر کرده باشند.(فکر می‌کنم دلیل اصلی همین باشه)

در مورد تقویم، تا جایی که من اطلاع دارم و پرس و جو کردم، این طور که مانند ک.د.ی پیاده سازی بشه در گنوم امکانش نیست.حداقل فعلا نیست، چون (باز هم تاکید می‌کنم تا جایی که من اطلاع دارم) برنامه‌های گنوم از یک تقویم واحد استفاده نمی‌کنند و پیاده‌سازی‌های متعددی از تقویم‌ها وجود داره.

در مورد ک.د.ی هم ترجمه‌ها و تقویم توسط طرح ملی (با پشتیبانی اون) انجام میشد، اما بعد از اون روندش خیلی کند شد (اما دوستانی که روش کار می‌کردند، کار رو ادامه دادند، هر چند روندش کند بود، اما فراموش نشد)
در حال حاضر هم یک لیست پستی به آدرس <!-- e --><a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a><!-- e --> هست (از قبل بوده، اما فعالیتش کم بوده) که احتمالا از تاریخ ۲۰ می کار ترجمه نسخه ۴.۱ رو شروع می‌کنه.(این تاریخ انجماد پیغام‌ها هست)
اما با وضعیت فعلی، فکر می‌کنم ما برسیم در هر نسخه کلی از ک.د.ی فقط چند درصد جلو بریم.دوستان اگر علاقه‌مند به کمک هستند اعلام کنند.کار سختی نیست.
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 09:36 PM,
ارسال : #17
پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی سازی ل
در ضمن، سایت ir.kde.org هم راهاندازی خواهد شد.
در حال حاضر امکانات لازم از مدیر سرور‌های KDE گرفته شده.چیز خاصی نخواهد بود، احتمالا یک ترجمه از KDE.org
اون هم اگر دوستانه هستند که علاقه‌مند باشند، می‌تونند صفحات مهم سایت اصلی رو ترجمه کنند و برای همون لیست پستی، یا خود من یا آقای سعید تقوی یا آقای ابراهیم ابراهیم پناه بفرستند.
مشاهده تارنمای کاربر جستجوی تمامی ارسال های کاربر
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 09:43 PM,
ارسال : #18
Re: پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی ساز
Anonymous نویسنده :البته سهام‌داران این شرکت، تو اون پروژه پر منفعت(برای بعضی‌ها) و پر ضرر(برای عموم مردم)، هم دست داشته‌اند. (چه‌قدر گرفته‌اند و بابت اون چیزی که گرفته‌اند چه‌قدر کار کرده‌اند رو من نمی‌دونم)
اولا بهتره که اگر چیزی نمیدونی اظهار نظرم نکنی! شرکت فارسی وب بابت پروژه‌هایی که تعریف شده بوده و کاری که انجام داده بوده هزینه رو گرفته...
همون طوری که آقای باغومیان بابت پارسیکس و xFarDic و کتاب پارسیکس پول گرفته

چشماتون رو باز کنید و اطرافتون رو با دقت ببینید.

Anonymous نویسنده :سوال: چرا ترجمه لینوکس شریف توی گنوم نیست؟
همه ترجمه‌هایی که انجام شده برای upstream فرستاده شده. میشه بگید این ترجمه‌های فعلی موجود در گنوم و توزیعهای فدورا و دبیان و اوبونتو از کجا اومدن؟

سورس کد کامل لینوکس شریف در صورت درخواست در اختیار کسانی که خریداری میکنن قرار میگیره.
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 10:33 PM,
ارسال : #19
پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارس
Anonymous نویسنده :
Anonymous نویسنده :البته سهام‌داران این شرکت، تو اون پروژه پر منفعت(برای بعضی‌ها) و پر ضرر(برای عموم مردم)، هم دست داشته‌اند. (چه‌قدر گرفته‌اند و بابت اون چیزی که گرفته‌اند چه‌قدر کار کرده‌اند رو من نمی‌دونم)
اولا بهتره که اگر چیزی نمیدونی اظهار نظرم نکنی! شرکت فارسی وب بابت پروژه‌هایی که تعریف شده بوده و کاری که انجام داده بوده هزینه رو گرفته...
همون طوری که آقای باغومیان بابت پارسیکس و xFarDic و کتاب پارسیکس پول گرفته

چشماتون رو باز کنید و اطرافتون رو با دقت ببینید.

Anonymous نویسنده :سوال: چرا ترجمه لینوکس شریف توی گنوم نیست؟
همه ترجمه‌هایی که انجام شده برای upstream فرستاده شده. میشه بگید این ترجمه‌های فعلی موجود در گنوم و توزیعهای فدورا و دبیان و اوبونتو از کجا اومدن؟

سورس کد کامل لینوکس شریف در صورت درخواست در اختیار کسانی که خریداری میکنن قرار میگیره.
ما هم نگفتیم باغومیان پول نگرفته، منتها نیومده 990 میلیون بگیره 9 میلیون و 900 کار کنه!
متاسفانه وقتی چشم‌هامون رو باز می‌کنیم فقط افراد ناشناسی رو می‌بینیم که طوری اظهار نظر می‌کنند که انگار کاملاً تو جریان امورات هستند. منتها چرا ترجیح می‌دن ناشناس بمونن، خدا داند!

سپهرنوش.
نقل قول این ارسال در یک پاسخ
2008-04-13, 10:40 PM,
ارسال : #20
Re: پاسخ: Re: پاسخ: Re: پاسخ: فارسی ساز
emilsedgh نویسنده :سلام
تا جایی که من می‌دونم، لینوکس شریف مشکلی از لحاظ قانونی نداره.یعنی سورسش فکر می‌کنم آزاد هست.


خودشون که یه چیز دیگه می‌گن :?: [/url]
نقل قول این ارسال در یک پاسخ


رفتن به انجمن :


کاربران در حال مشاهده موضوع : 1 مهمان