2008-07-08, 07:40 AM
درود
دوستان من حدود یک هفته هست خیلی جدی پی این موضوع رو گرفته و در چند روز گذشته که با مترجم های گنوم تماس داشتم نتیجه ها گرفتم.
برای این کار باید باید باید یک مدیر انتخاب شود. تک نفره هیچ نتیجه ای نخواهیم گرفت.
ترجمه کردن را خیلی جدی آغاز کنیم. برای ترجمه کردن حوصله لازم است.
ترجمه ها رو برای دیگر مدیران ترجمه های گنوم ( زبان های معروف همچون بریتانیایی ، آلمانی ، فرانسوی و... ) بفرستیم. آن ها بالاخره می فهمند که ما چه می گوییم.
این یکی رو دقیق بخونید: ترجمه ها رو برای آقای روزبه پورنادر بفرستیم. اگر آقای پورنادر یا گروهشون هیچ پیامی مبنی بر دریافت ترجمه ها و اینکه آن ها ترجمه ها را اعمال خواهند کرد ، نفرستادند ( پس از حدود دو ماه ) آن وقت ما مدرک های لازم برای اینکه به بقیه مدیرهای ترجمه گنوم ثابت کنیم راست می گوییم را داریم.
با این روش ما به بقیه ثابت می کنیم که آقای پورنادر و گروهشون زیاد فعال نیستن.
برای مدیر من خودم آقای محمد فروغی ( با شناسه 417 ) رو پیشنهاد می کنم چون واقعا پایه اش رو گذاشتن. اگر شما افراد دیگری رو میشناسید اعلام کنید.
خیلی مطلب ساده هست.
دوستان من حدود یک هفته هست خیلی جدی پی این موضوع رو گرفته و در چند روز گذشته که با مترجم های گنوم تماس داشتم نتیجه ها گرفتم.
برای این کار باید باید باید یک مدیر انتخاب شود. تک نفره هیچ نتیجه ای نخواهیم گرفت.
ترجمه کردن را خیلی جدی آغاز کنیم. برای ترجمه کردن حوصله لازم است.
ترجمه ها رو برای دیگر مدیران ترجمه های گنوم ( زبان های معروف همچون بریتانیایی ، آلمانی ، فرانسوی و... ) بفرستیم. آن ها بالاخره می فهمند که ما چه می گوییم.
این یکی رو دقیق بخونید: ترجمه ها رو برای آقای روزبه پورنادر بفرستیم. اگر آقای پورنادر یا گروهشون هیچ پیامی مبنی بر دریافت ترجمه ها و اینکه آن ها ترجمه ها را اعمال خواهند کرد ، نفرستادند ( پس از حدود دو ماه ) آن وقت ما مدرک های لازم برای اینکه به بقیه مدیرهای ترجمه گنوم ثابت کنیم راست می گوییم را داریم.
با این روش ما به بقیه ثابت می کنیم که آقای پورنادر و گروهشون زیاد فعال نیستن.
برای مدیر من خودم آقای محمد فروغی ( با شناسه 417 ) رو پیشنهاد می کنم چون واقعا پایه اش رو گذاشتن. اگر شما افراد دیگری رو میشناسید اعلام کنید.
خیلی مطلب ساده هست.